Habis Gelap Terbitlah Terang Armijn Pane Pdf 145
DOWNLOAD >>>>> https://urlin.us/2ttFXH
Habis Gelap Terbitlah Terang: The Letters of R.A. Kartini Translated by Armijn Pane
Habis Gelap Terbitlah Terang (Out of Darkness Comes Light) is a collection of letters written by R.A. Kartini, a Javanese noblewoman and pioneer of women's rights in Indonesia. The letters, which span from 1899 to 1904, reveal Kartini's thoughts and feelings about her life, her culture, her education, and her aspirations. They also show her struggle against the traditional customs that limited women's freedom and opportunities in her society.
The letters were first published in Dutch in 1911 by J.H. Abendanon, a former director of education in the Dutch East Indies, who was Kartini's friend and mentor. In 1938, Armijn Pane, a prominent Indonesian writer and journalist, translated the letters into Indonesian and published them under the title Habis Gelap Terbitlah Terang. Pane's translation is considered to be faithful to the original text and style of Kartini, while also making it accessible to a wider audience.
The book has been widely read and praised as a source of inspiration for generations of Indonesian women and men. It has also been translated into several other languages, including English, French, German, Japanese, and Arabic. The book is regarded as a classic of Indonesian literature and a historical document of the early nationalist movement.
In this article, we will focus on page 145 of Pane's translation, which contains a letter from Kartini to Stella Zeehandelaar, one of her Dutch pen pals. In this letter, dated August 23, 1900, Kartini expresses her gratitude for Stella's friendship and support. She also shares her views on religion, morality, and social reform. She writes:
\"Aduhai sahabatku yang terkasih! Betapa aku bersyukur kepada Tuhan yang telah mengaruniakan kepadaku seorang sahabat seperti engkau! Engkau telah memberi aku banyak sekali kebahagiaan dan penghiburan dalam hidupku yang penuh dengan kesedihan dan kekecewaan.\"
\"Oh my beloved friend! How grateful I am to God who has granted me a friend like you! You have given me so much happiness and consolation in my life that is full of sorrow and disappointment.\"
\"Aku percaya bahwa engkau akan tetap setia kepadaku sampai akhir hayatku. Aku juga akan tetap setia kepadamu selama-lamanya. Engkau adalah sahabatku yang sejati dan terbaik.\"
\"I believe that you will remain faithful to me until the end of my life. I will also remain faithful to you forever. You are my true and best friend.\"
\"Aku tidak peduli apa agama engkau atau apa agama orang lain. Yang penting bagi aku adalah bahwa engkau adalah seorang manusia yang baik dan mulia. Aku menghormati semua agama yang mengajarkan kebaikan dan kasih sayang.\"
\"I do not care what your religion is or what other people's religion is. What matters to me is that you are a good and noble human being. I respect all religions that teach goodness and love.\"
\"Aku tidak mau menjadi seorang fanatik atau seorang bigot. Aku mau menjadi seorang yang berakal dan berhati nurani. Aku mau berjuang untuk kebenaran dan keadilan bagi semua orang tanpa membedakan ras atau agama.\"
\"I do not want to be a fanatic or a bigot. I want to be a rational and conscientious person. I want to fight for truth and justice for all people regardless of race or religion.\"
\"Aku tidak mau hidup dalam kegelapan dan ketidaktahuan. Aku mau hidup dalam terang dan pengetahuan. Aku mau belajar dan berkembang sebagai seorang manusia yang berguna bagi diriku sendiri dan bagi 248dff8e21